0020
0020
previous arrow
next arrow

بالكورية الفصحى

كانت الطفلة تستعرض أمام أمها وأبيها وتتفاخر على إخوتها الأصغر والأكبر بأنها تتكلم لغة أخرى غير «العربي» وعدا الكلمات الإنجليزية التي حفظتها من المدرسة . سالتها الوالدة – ساخرة- عن اللغة الجديدة التي  أتقنتها فجأة ، فقالت الطفلة بجدية تامة:
– أنا أتكلم اللغة الكورية بطلاقة.
 – معقول يا ماما
– نعم معقول تماما .
– إذا تكلمي معي باللغة الكورية 
– أنا الان اتكلم الكورية الفصحى، يبدو أنك لا تتقنين هذه اللغة.
– تكلمي الان بالكورية .
–  أوكي ماما ساتكلم بالكوري :» سأذهب بعد قليل لأشتري بعض الحاجيات من السوق الملاصق لحينا»
– لكن يا ماما هاظا عربي 
– لا ياماما هاظا كوري .
وأصرت الفتاة على انها تتكلم الكورية ، وطفقت تبكي لأنهم لا يصدقونها.
وبعد الفحص والتمحيص تبين أن الطفلة تتابع مسلسلا كوريا مدبلجا بالعربية الفصحى ، تبثه بعض الفضائيات – واعتقدت أن اللغة العربية الفصحى التي يتكلمها الكوريون – بعد الدبلجة-  هي اللغة الكورية .
حصلت هذه النهفة في ذات لأسبوع الذي وقعنا فيه اتفاقية الشراكة أو  التنفيذ ،  أو ما شابه ذلك، بيننا وبين الكوريين لبناء المفاعل النووي الأردني . وبما أن جماعتنا يرفضون الإجابة عن الأسئلة البديهية حتى الان، والتي طرحها زميلي باتر وردم في مقالته أمس، فإنني سوف أوصل هذه الأسئلة الى الطفلة لتسأل الكوريين – بما انها تتكلم الكورية بطلاقة- لعلنا نجد اجوبة .
هذه الأسئلة كما طرحها زميلي وردم أمس هي :
– اين موقع المفاعل؟
– هل لدينا يورانيوم صالح لذلك أم سنضطر للشراء من السوق الخارجي، أم سنقايضه بالفقوس؟
– من أين لنا المياه اللازمة لتبريد المفاعل؟
– أين سنرمي المخلفات النووية ؟
– من اين سنحصل على التمويل اللازم بالمليارات، ونحن دولة تحتاج الى استخدام القرش على الوجهين ؟
وأنا بانتظار اجابات الكوريين على أسئلة الطفلة التي تتكلم الكورية الفصحى بطلاقة.
بعدها سنغني معا بالكورية الفصحى